Ко Дню Славянской
письменности и культуры в библиотеке прошел Устный журнал «Духовные истоки
славянской культуры».
Первая страница Устного
журнала называлась – "Жизненный подвиг Кирилла и Мефодия" (о создателях
славянской азбуки, об их духовном, общемировом подвиге).
По дороге в Хазарию Кирилл и
Мефодий прибыли из Византии в Крым. Считается, что здесь – в Корсуни (древнее
название Херсонеса) Константин выучил еврейский и самаритянский языки. И «нашел... Евангелие и псалтырь, написанные
русскими письменами, и человека нашел, говорящего на том языке, и беседовал с
ним, и понял смысл этой речи, и, творя молитву Богу, начал читать и излагать
их». Под «русским языком» составитель «Жития Константина» понимал какое-то
славянское наречие, хотя существуют и другие версии. Иначе он не стал бы
утверждать, что Константин, беседуя с русом, приноравливал его язык к своему по
гласным и согласным звукам. Это возможно только в отношении близких по своему
звуковому составу языков. Чтение книг, написанных по-варяжски, по-готски или
по-сирийски, потребовало бы большего труда и иного подхода. Эта письменность,
конечно же, была еще очень несовершенной, но она стала той основой, используя
которую, Константин-философ впоследствии составил славянскую азбуку.
Так все-таки, что изобрел
Константин (сам или при участии брата Мефодия) – кириллицу или глаголицу? Какая
из двух славянских азбук была первоначальной? Ученые продолжают об этом
спорить, многие сходятся во мнении, что глаголица – древней, первородней.
Именно её совершенно необычным, оригинальным буквенным строем были исполнены
старейшие из славянских рукописей. А в кириллице есть много загадок – буквенные
обозначения использовались и в качестве чисел. Почему Аз равен единице, а Буки
не имеет числа? Ряд первых чисел последователен, но девятка оказывается в самом
конце азбуки. Это не может быть случайностью, ведь Константин тщательно
продумывал сакральные значения своего творения. Для превращения буквы в число
над ней ставился специальный знак – титло, смысл которого можно приравнять к
нимбу. Толкуют тайны кириллицы по-разному: ищут истоки в древних сакральных
алфавитах, видят в ней отражение христианского миропорядка, скептики
прослеживают историю греческих заимствований. История происхождения славянской
письменности до сих пор считается одной из центральных проблем славистики. Но
значимость её сложно переоценить. Вот об этом и был разговор во время второй
страницы – «Кириллица и глаголица».
Третья страница называлась «История развития письма и книгоиздания». Об истории книги на Руси,, первых
рукописных и печатных книгах.
Комментариев нет:
Отправить комментарий