В библиотеке
прошел Литературный час «Судьба и творчество Мастера» к 125-летию со дня рождения
М. А. Булгакова.
Михаил Афанасьевич
Булгаков родился 15 мая 1891 года в Киеве в семье профессора. Булгаков-писатель
и Булгаков-человек до сих пор во многом загадка. Неясны до конца его
политические взгляды, отношение к религии. Литературно-критических статей он
почти не писал, в письмах о политике ничего не говорил, позднейшие воспоминания
современников создавались с оглядкой на цензуру. Его жизнь была насыщена
событиями с головокружительными взлетами и громкими падениями. Одно время он
мог ходить, как нищий, а уже на следующий день выглядеть богачом, проходя по
улочкам в сопровождении прекрасных спутниц.
До 1919 года Михаил
Афанасьевич – врач, только изредка пробующий себя в литературе. В 20-е годы он
уже профессиональный прозаик и драматург, зарабатывающий на жизнь литературным
трудом и осененный громкой, но скандальной славой «Дней Турбиных». Наконец в
30-е годы Булгаков – театральный служащий, поскольку существовать на доход от
публикаций и постановок уже не может – не дают. В это десятилетие он пишет «в
стол» и создает нетленный шедевр – «Мастера и Маргариту». Будто три разных
человека жили. А ведь на самом деле один и тот же, только вынужденный
по-разному приспосабливаться к жизненным обстоятельствам, по-разному выражать
свою творческую сущность.
Известно, что
Булгаков часто ходил в Большой театр, чтобы послушать «Фауста». Эта опера
всегда поднимала ему настроение. Особенно ему был близок образ самого Фауста.
Но однажды Булгаков вернулся из театра мрачный, в состоянии тяжелейшей
депрессии. Это было связано с произведением, над которым писатель недавно начал
работать, – пьесой «Батум». Согласившийся написать пьесу о Сталине Булгаков
узнал себя в образе Фауста, продавшего душу дьяволу.
В 1937 году, в
годовщину смерти А. С. Пушкина, несколько авторов представили пьесы,
посвященные поэту. Среди них была и пьеса М. А. Булгакова «Александр Пушкин»,
которую отличало от произведений других авторов отсутствие одного персонажа.
Булгаков считал, что появление этого действующего лица на сцене будет вульгарно
и безвкусно. Отсутствующим персонажем был сам Александр Сергеевич.
Как известно, в
романе «Белая гвардия» Булгаков довольно точно описал дом, в котором он жил в
Киеве. А хозяева этого дома за одну деталь описания очень крепко невзлюбили
писателя, так как она принесла прямой ущерб строению. Дело в том, что хозяева
разломали все стены, стараясь найти клад, описанный в романе, и, конечно же,
ничего не нашли.
Воланд Булгакова
получил своё имя от гётевского Мефистофеля. В поэме «Фауст» оно звучит всего
один раз, когда Мефистофель просит нечистую силу расступиться и дать ему
дорогу: «Дворянин Воланд идёт!» В старинной немецкой литературе чёрта называли
ещё одним именем – Фаланд. Оно возникает и в «Мастере и Маргарите», когда
служащие варьете не могут вспомнить имя мага: «...Может быть, Фаланд?»
В первой редакции
произведения содержалось детальное описание (15 рукописных страниц) примет
Воланда, когда он впервые появляется под видом «незнакомца». Это описание
сейчас почти полностью утрачено. Кроме того, в ранней редакции Воланда звали
Астарот (один из самых высокопоставленных демонов ада, согласно западной
демонологии). Позже Булгаков заменил его, видимо потому, что этот образ не мог
быть тождественным сатане. Кстати Воланд был похож на Сталина , но все сходства
автор убрал, оставил только больные ноги и стоптанную обувь.
У знаменитого
помощника Воланда существовал реальный прототип, только в жизни он был вовсе не
котом, а собакой – черным псом Михаила Афанасьевича по кличке Бегемот. Собака
эта была очень умна. Однажды, когда Булгаков праздновал со своей женой Новый
год, после боя курантов его собака пролаяла 12 раз, хотя её никто этому не
учил.
По сообщению вдовы
писателя, Елены Сергеевны, последними словами Булгакова о романе «Мастер и
Маргарита» перед смертью были: «Чтобы знали… Чтобы знали».
Традиционно
повесть «Собачье сердце» трактуют только в одном политическом ключе: Шариков – аллегория
люмпен-пролетариата, неожиданно для себя получившего множество прав и свобод,
но быстро обнаружившего при этом эгоизм и желание уничтожать себе подобных.
Однако есть и другая интерпретация, будто бы эта повесть была политической
сатирой на руководство государства середины 1920-х годов. В частности, что
Шариков-Чугункин – это Сталин (у обоих «железная» вторая фамилия), проф. Преображенский
– это Ленин (преобразивший страну), его ассистент доктор Борменталь, постоянно
конфликтующий с Шариковым – это Троцкий (Бронштейн), Швондер – Каменев,
ассистентка Зина – Зиновьев, Дарья – Дзержинский и т. д. Впрочем, прототипом
профессора Преображенского был дядя Булгакова – доктор Покровский, а
ассистентом у него вместо Борменталя работал доктор Блюменталь.
В 1934 году Михаил
Афанасьевич Булгаков написал пьесу-комедию «Иван Васильевич» о том, как
московский изобретатель Николай Иванович Тимофеев создает машину времени и с ее
помощью перемещает в 30-е годы XX века царя Ивана Грозного. В свою очередь, в
прошлое попадает управдом Бунша-Корецкий, как две капли воды похожий на
грозного владыку всея Руси, и жулик Жорж Милославский. Поскольку сходство между
персонажем Ивана Васильевича и личностью Иосифа Сталина было очевидным, при жизни
автора пьеса так и не была опубликована. В 1973 году экранизированный Леонидом
Гайдаем «Иван Васильевич» с триумфальным успехом прошелся по кинотеатрам
страны. Режиссер бережно обошелся с булгаковским замыслом, изменив лишь
некоторые детали, в частности, перенес действие в 70-е годы ХХ века и
осовременил обстановку – например, место патефона занял более соответствующий
времени выхода на экраны фильма магнитофон.
Писатель собирал в
специальный альбом газетные и журнальные вырезки с отзывами критиков о своих
произведениях, прежде всего о пьесах. Среди опубликованных рецензий, по
подсчетам Булгакова, было 298 отрицательных и лишь три оценивали творчество
мастера положительно.
Даже на пороге
смерти Михаил Афанасьевич не прекращал шлифовать одно из самых таинственных
произведений русской литературы XX века, вносил в рукопись романа правки.
Последней фразой, отредактированной автором, была реплика Маргариты: «Так это,
стало быть, литераторы за гробом идут?»
Будучи врачом, он
понимал, что дни его сочтены, как писатель и философ не верил, что смерть есть
конец: «Мне мерещится иногда, что смерть – продолжение жизни. Мы только не
можем себе представить, как это происходит. Но как-то происходит...».
Последняя любовь к
Елене Сергеевне Шиловской сопровождалась уговором: «Дай мне слово, что умирать
я буду у тебя на руках». Думая, что он шутит, Елена Сергеевна смеялась. Он
заставил ее дать клятву, которую она исполнит. Елена Сергеевна расскажет: «У
него были необыкновенные ярко-голубые глаза, как небо, и они всегда светились.
Я никогда не видела у него тусклых глаз... Он безумно любил жизнь. И даже,
когда будет умирать, скажет такую фразу: «Это не стыдно, что я так хочу жить,
хотя бы слепым?»
Он обладал тайным
предчувствием. Это и в его произведениях, и в его жизни, так похожей на его
произведения. На праздновании следующего, 1939, года он заметит: «Ну вот,
пришел мой последний год». Никто не желает воспринимать его слов всерьез. Он
говорит гостям за столом: «Да, вам хорошо, вы все будете жить, а я умру». И все
покатываются со смеху, включая Елену Сергеевну. Ей он пророчит: «Вот, Люся, я
скоро умру, меня всюду начнут печатать, театры будут вырывать друг у друга мои
пьесы, и тебя будут приглашать выступать с воспоминаниями обо мне. Ты выйдешь
на сцену в черном платье, с красивым вырезом на груди, заломишь руки и скажешь:
«Отлетел мой ангел...» Оба опять хохотали, настолько это было нелепо. Умирая в
1940 году, он скажет о второй мировой войне, до которой еще год: «Я этого уже,
конечно, не узнаю, но вы узнаете. Попомните мое слово: война наделает в мире
много бед».
Он был врач. Он
знал по дням, как будет убивать его нефросклероз. Он ошибся. Он умер не в 1939,
а в 1940. Болезнь отняла у него зрение, лишила языка. Он говорил началами или
концами слов. Елена Сергеевна умела распознавать их смысл. Однажды разобрала:
«Чтобы знали, чтобы знали». Поняла: это о «Мастере и Маргарите». Роман писался
и читался им близкому кругу тайно. О том, чтоб его напечатать, не могло быть и
речи. Роман будет напечатан больше чем через четверть века после смерти автора.
Спустя десять с
лишним лет после смерти Булгакова его вдова зайдет к кладбищенским гранильщикам
и замрет при виде огромного черного камня. До сих пор булгаковская могила на
Новодевичьем была пуста. Ей скажут: это Голгофа. Оказалось, Голгофа с крестом
стояла на могиле Гоголя, к гоголевскому юбилею советское правительство сделало
новый памятник, старый оказался ненужным. Прежний гранитный монолит нашел в
Крыму один из братьев Аксаковых, с которыми Гоголь был дружен. Несколько
месяцев камень на лошадях везли в Москву. Своими очертаниями он напоминал
Голгофу – место казни Иисуса Христа. Так этот камень и стали называть… Елена
Сергеевна без раздумий выкупит его. Булгаков считал Гоголя своим учителем в
литературе. И в частности, в одном из своих писем другу и биографу, философу
Павлу Попову он написал: «Учитель, укрой меня своей чугунной шинелью», – обращая
фразу к Гоголю. Так и случилось. Крестный камень Гоголя отныне стоит над ним.
Комментариев нет:
Отправить комментарий